英語で「冷え性」なんていう?
2019年11月16日
お久しぶりです。小出Pです。
さて、このコーナーでは、「冷え症」にまつわる、
あまり意味の無いクイズをお送りいたしたいと思います。(笑)
「私は冷え性です。」を英語に訳したとき、
空欄に当てはまる英単語は何でしょう?
【○の数は、英単語のアルファベット数と同じです】
↓
「I’m really sensitive to the ○○○○」
「正解はこれだ!」と思った後、「ほんとかなぁ」思うでしょう。
そう、それが、小出Pの狙いです。(笑)
「お前は、温活のライターではなくクイズ作家か!」と怒られるのを覚悟で、
この記事を書いています。(笑)
では、正解はこちら!
↓
↓
↓
↓
↓
「I’m really sensitive to the cold」 が正解です。
(そのままかよっ!)(笑)
「冷え症」は、「cold」だけでなく
「coldness」
「sensitivity to cold coldness」とすると、
より具体的に伝える事が出来ますが、「cold」だけでも十分通じるそうです。
ぜひアメリカに行った時、試してみて下さい。
では、次回の「温活クイズ」をお楽しみ下さい。