英語で「冷え性」なんていう?

2019年11月16日

お久しぶりです。小出Pです。

さて、このコーナーでは、「冷え症」にまつわる、

あまり意味の無いクイズをお送りいたしたいと思います。(笑)

「私は冷え性です。」を英語に訳したとき、

空欄に当てはまる英単語は何でしょう?


【○の数は、英単語のアルファベット数と同じです】

「I’m really sensitive to the ○○○○」

「正解はこれだ!」と思った後、「ほんとかなぁ」思うでしょう。
そう、それが、小出Pの狙いです。(笑)


「お前は、温活のライターではなくクイズ作家か!」と怒られるのを覚悟で、

この記事を書いています。(笑)

では、正解はこちら!







「I’m really sensitive to the cold」 が正解です。
(そのままかよっ!)(笑)

「冷え症」は、「cold」だけでなく

「coldness」

「sensitivity to cold coldness」とすると、

より具体的に伝える事が出来ますが、「cold」だけでも十分通じるそうです。

ぜひアメリカに行った時、試してみて下さい。


では、次回の「温活クイズ」をお楽しみ下さい。